遼科大外語學院開展“提升智能語言服務新質生產力”系列培訓
來源:本站原創 點擊數: 加入時間:2024-04-22
近日,遼寧科技大學外國語學院科技文化翻譯與對外傳播研究中心聯合譯國譯民翻譯有限公司、試譯寶公司共同舉辦“提升智能語言服務新質生產力”系列培訓,試譯寶公司總經理師建勝以《人工智能時代翻譯教學——“試譯寶”平臺為例》為題,為學院英語專業教師、翻譯團隊教師等進行培訓。
師建勝介紹了“試譯寶”翻譯軟件的注冊、應用以及在特定場景下的操作使用。他表示,借助“試譯寶”智能翻譯教學平臺,教師們可輕松整理、翻譯教學材料,平臺可用于翻譯訓練、翻譯實習實訓、翻轉課堂等人才培養環節。同時,師建勝還介紹了人工智能為翻譯教學帶來的革新。“試譯寶”體現了“反饋”和“連接”的理念,具備自動評測、自動打分、學員互評交流、教師多維度批改、在線實習培訓等多項功能,為翻譯教學中反饋不足等問題提供了一系列解決方案,實現了校企連接、企企連接和校校連接,推進了數據先行、互動為本、人機結合模式。師建勝還以CATTI考試培訓為例,講解了該平臺在機器評測譯文方面的優勢和成果,并同參與培訓的教師就平臺的使用方法和效果等問題進行了討論。
互動環節中,師建勝進行實操演示,并細心解答教師提出的問題。他表示,“試譯寶”體現了當前中國翻譯及語言服務業的發展趨勢,對翻譯人員及學生也提出了新的要求和挑戰。目前,市場對于高質量的翻譯人才需求仍然較大,人才培養需要適應目前時代對于翻譯人才的需求。
參與培訓的教師表示,高校教師需要運用數字化技術賦能外語教學,創新教學方式方法,推動外語人才培養的高質量發展,為新質生產力的發展躍升做出更加精準的努力,同時也將以此次“提升智能語言服務新質生產力”系列講座之首講為契機,為外國語學院“一融雙高”建設作出貢獻。(供稿單位:外語學院 作者:陳媛媛 圖片來源:外語學院)
編輯:呂軼卓